11/15/2024 | Press release | Archived content
CCTV: El 14 de noviembre, hora local, el presidente Xi Jinping llegó a Lima en un avión especial para asistir a la 31.ª Reunión de Líderes Económicos del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC, por sus siglas en inglés) y realizar una visita de Estado al Perú. ¿Puedes compartir con nosotros más información al respecto?
Lin Jian: El 14 de noviembre por la tarde, hora local, el presidente Xi Jinping sostuvo conversaciones con la presidenta del Perú, Dina Boluarte, para intercambiar a fondo opiniones sobre las relaciones bilaterales, la cooperación en áreas prioritarias y otros temas. Los dos jefes de Estado presenciaron conjuntamente la firma de un plan de cooperación sobre la construcción conjunta de la Franja y la Ruta y el Protocolo de Optimización del Tratado de Libre Comercio (TLC) entre China y el Perú. Las dos partes emitieron una declaración conjunta sobre la profundización de la asociación estratégica integral. Los dos jefes de Estado también asistieron de forma virtual a la ceremonia de inauguración del Puerto de Chancay.
El presidente Xi Jinping indicó que tanto China como el Perú son civilizaciones antiguas. Siguiendo constantemente el principio de trato en pie de igualdad, respeto mutuo, confianza mutua y aprendizaje mutuo, China y el Perú se han convertido en un modelo de solidaridad y cooperación entre países de diferentes tamaños, sistemas y culturas. Desde el establecimiento de relaciones diplomáticas hace 53 años, la cooperación comercial y de inversión entre China y el Perú ha crecido rápidamente, aportando beneficios tangibles a los dos pueblos. Las dos partes necesitan crear sinergias en sus estrategias de desarrollo, aprovechar plenamente el potencial de cooperación, forjar un nuevo patrón de cooperación práctica, robustecer la "tracción en las dos ruedas" en términos comerciales y de inversión, promover el desarrollo común de las industrias tradicionales y emergentes, e impulsar la integración de las cadenas industriales y de suministro. A ambas partes les incumbe reforzar los intercambios de experiencias sobre la gobernación del país, asumir la responsabilidad de realizar el aprendizaje mutuo entre civilizaciones como lo requieren nuestros tiempos, y transmitir la amistad entre China y el Perú de generación en generación. Tanto China como el Perú defienden el multilateralismo y se oponen al proteccionismo. China apoya plenamente la presidencia peruana del APEC y promoverá el éxito de esta Reunión de Líderes Económicos del APEC. China también está dispuesta a seguir fortaleciendo la comunicación y la colaboración con el Perú en el marco del Foro China-Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC) y hacer contribuciones positivas al fomento del desarrollo de las relaciones entre China y América Latina y el Caribe (ALC).
Esta es la segunda visita de Estado del presidente Xi Jinping al Perú y también la tercera reunión entre los dos jefes de Estado en el transcurso de un año. Reviste un relevante significado histórico y real. China tiene la voluntad de trabajar con el Perú, siguiendo los importantes consensos alcanzados por los dos jefes de Estado, para consolidar aún más la confianza mutua política, impulsar la mejora de la calidad de la cooperación práctica y elevar continuamente la asociación estratégica integral China-Perú a nuevas alturas, en mayor beneficio de ambos pueblos.
Reuters: Lai Ching-te tiene planeado hacer escala en Hawái y tal vez en Guam durante una visita al extranjero en las próximas semanas, según revelaron fuentes. ¿Cuál es el comentario del Ministerio de Relaciones Exteriores al respecto?
Lin Jian: El principio de una sola China es un consenso universal de la comunidad internacional. Las conductas de las autoridades de Taiwán de realizar manipulaciones políticas y hacer provocaciones en búsqueda de la "independencia" de Taiwán utilizando a países que tienen los llamados "lazos diplomáticos" con Taiwán resultarán en vano y no sacudirán el sólido compromiso de la comunidad internacional con el principio de una sola China, ni mucho menos detendrán la tendencia predominante histórica hacia la reunificación de China. En cuanto al llamado "tránsito" en Estados Unidos por parte del líder de la región de Taiwán, siempre nos oponemos resueltamente a los arreglos por parte de Estados Unidos para este tipo de "tránsito". Instamos a Estados Unidos a acatar el principio de una sola China y las estipulaciones de los tres comunicados conjuntos China-Estados Unidos, a no permitir el "tránsito" de Lai Ching-te, a no enviar ninguna señal errónea a las fuerzas secesionistas por la "independencia de Taiwán", y a emprender acciones concretas para defender las relaciones entre China y Estados Unidos y la paz y la estabilidad en el estrecho de Taiwán.
Agencia de Noticias Xinhua: Hemos tomado nota de que hoy los jefes de Estado de China y el Perú presenciaron juntos la ceremonia de inauguración del Puerto de Chancay. Tras la inauguración, se espera que el Puerto de Chancay se convierta en un importante centro de transporte marítimo en América Latina y una puerta de entrada al océano Pacífico, y reduzca en gran medida el tiempo de transporte marítimo directo del Perú a Asia. ¿Puedes presentar la situación concerniente?
Lin Jian: El 14 de noviembre, hora local, el presidente Xi Jinping y la presidenta del Perú, Dina Boluarte, asistieron de forma virtual en Lima a la ceremonia de inauguración del Puerto de Chancay.
Tal y como señaló el presidente Xi Jinping, el Puerto de Chancay no solo es un proyecto importante en el marco de la construcción conjunta de la Franja y la Ruta entre China y el Perú, sino también el primer puerto inteligente y verde de Sudamérica. Con la primera fase de este proyecto, se podrá reducir a 23 días el viaje marítimo del Perú a China, se ahorrará más del 20% del costo logístico, y se generarán para el Perú ingresos anuales de 4.500 millones de dólares estadounidenses y más de 8.000 empleos directos. La finalización del Puerto de Chancay consolidará vigorosamente el papel del Perú como puerta de entrada que une rutas de transporte por tierra y mar y conecta Asia y América Latina, fomentando así el desarrollo en conjunto y la integración de ALC. Además, en el marco de este proyecto se ha establecido una estación de rescate de animales para mejorar las condiciones ambientales de los humedales, las playas y el hábitat biológico, y contribuir al desarrollo sostenible de la economía y la sociedad locales.
Hoy en día, el Puerto de Chancay se está convirtiendo en un nuevo punto de partida del "Gran Camino Inca de la Nueva Era", y "De Chancay a Shanghái" está siendo testigo del nacimiento de un nuevo corredor terrestre-marítimo entre Asia y ALC en la nueva era. China, tomando como orientación los consensos alcanzados por los jefes de Estado de los dos países y con apego a los principios de consultas extensivas, contribución conjunta y beneficios compartidos, trabajará con el Perú para llevar a buen término la construcción, la gestión y la operación del Puerto de Chancay, de modo que potencie el desarrollo común de las economías ribereñas del Pacífico, incluidos China y el Perú, y se transforme verdaderamente en un camino hacia la prosperidad y la felicidad para el Perú y los demás numerosos países de ALC.
China News Service: Hemos notado que los datos publicados ayer por las autoridades pertinentes chinas muestran que la producción anual de vehículos de nuevas energías (NEV, por sus siglas en inglés) en China ha sobrepasado los 10 millones de unidades por primera vez, lo que ha convertido a China en el primer país del mundo en alcanzar este objetivo. Medios de comunicación extranjeros han comentado que esto resalta los esfuerzos de China para hacer avanzar la transición hacia energías verdes. ¿Cuál es tu comentario sobre esto?
Lin Jian: Hemos tomado nota de los informes pertinentes. Te recomiendo consultar la cuestión específica con las autoridades competentes para obtener más detalles. Quisiera señalar que, con el 90% de los vehículos adquiridos por consumidores nacionales, el rápido crecimiento de la industria de NEV de China no solo refleja el potencial del megamercado de China, sino que también demuestra la firme determinación del Gobierno chino de promover el desarrollo verde y bajo en carbono y hacer contribuciones positivas a la neutralidad de carbono global. Según estimaciones de la Agencia Internacional de la Energía (AIE), para lograr la neutralidad de carbono, las ventas globales de vehículos eléctricos deberán alcanzar los 45 millones en 2030. China seguirá promoviendo el desarrollo de alta calidad y la apertura al exterior de alto nivel, profundizará la cooperación en las cadenas industriales y de suministro de nuevas energías, e impulsará la innovación tecnológica y el desarrollo del sector pertinente, a fin de ofrecer al mundo más productos verdes de alta calidad y contribuir mejor al desarrollo verde global.
Tal y como indicó recientemente el vice primer ministro Ding Xuexiang, en calidad de representante especial del presidente Xi Jinping, en la Cumbre de Líderes Mundiales sobre Acción Climática en el 29.º período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP29 o COP29, por sus siglas en inglés) de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC), la solución del problema del cambio climático en lo fundamental depende de una transformación radical de los modelos de desarrollo. La comunidad internacional debería realizar esfuerzos conjuntos para acelerar la transición energética de manera justa, ordenada y equitativa, mantener estables las cadenas industriales y de suministro de nuevas energías, fomentar la accesibilidad y la innovación de productos y tecnologías verdes, acelerar el cultivo de fuerzas productivas de nueva calidad, crear de la mano un entorno internacional libre y justo para la cooperación verde y baja en carbono en materia de inversión, comercio y tecnología, y contribuir a la transición verde y baja en carbono global.
AFP: Brian A. Nichols, subsecretario de Estado de Estados Unidos para Asuntos del Hemisferio Occidental, dijo ayer que es esencial que los países de ALC garanticen que "las actividades económicas de la República Popular China (RPC) respeten las leyes locales y salvaguarden los derechos humanos y las protecciones medioambientales". ¿Cuál es la respuesta de China a esto?
Lin Jian: China siempre está comprometida a desarrollar relaciones de amistad y cooperación con los países de ALC a tenor de los principios de respeto mutuo, igualdad, beneficio mutuo, apertura, inclusión y cooperación de ganancias compartidas. No imponemos ninguna condición, no apuntamos contra terceras partes, y no tenemos intención de competir con ningún país en términos de influencia. Los países de ALC, como Estados soberanos independientes, tienen el derecho y la capacidad de elegir independientemente sus caminos de desarrollo y socios de cooperación. La cooperación entre China y ALC ha aportado beneficios tangibles al desarrollo socioeconómico de los países de la región y ha sido ampliamente acogida y universalmente reconocida por los países de la región. El proyecto del Puerto de Chancay que acabo de mencionar es un ejemplo muy vívido de esto.
China Daily : Hoy se cumple el cuarto aniversario de la firma de la Asociación Económica Integral Regional (RCEP, por sus siglas en inglés). ¿Puedes informarnos sobre los logros de la implementación de la RCEP, así como sobre el papel desempeñado por China en este sentido?
Lin Jian: La RCEP es el TLC más grande del mundo actual en términos de población cubierta y escala económica y comercial. Desde su implementación oficial, la RCEP ha continuado liberando dividendos institucionales como la reducción de aranceles, la simplificación del despacho de aduanas y la facilitación del comercio y la inversión, ha fortalecido la estabilidad y la fluidez de las cadenas industriales y de suministro regionales, y ha promovido la entrada de la economía regional en una nueva etapa de desarrollo de alta calidad.
Como la mayor economía entre los miembros de la RCEP, China es un promotor activo de la implementación de alta calidad de la RCEP. En los primeros tres trimestres de este año, las importaciones y exportaciones entre China y otros Estados miembros de la RCEP alcanzaron los 9,63 billones de yuanes, con un aumento del 4,5% en comparación con el mismo periodo del año pasado. En 2023, la inversión directa no financiera de China en otros Estados miembros de la RCEP llegó a los 18.060 millones de dólares estadounidenses, con un incremento del 26% en comparación con el mismo periodo del año pasado, superando en 14 puntos porcentuales la tasa de crecimiento de la inversión china a nivel global. Como presidente rotatorio no perteneciente a la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN, por sus siglas en inglés) de la RCEP de este año, China ha liderado activamente el cumplimiento de alto nivel de la RCEP por parte de todas las partes, y ha hecho contribuciones significativas a la mejora continua de la implementación general de la RCEP en la región. Continuaremos con la implementación integral y de alta calidad de la RCEP, con miras a inyectar más impulso a la promoción de la prosperidad y el desarrollo económicos y comerciales y la integración económica en la región, y traer más beneficios tangibles a los pueblos de Asia-Pacífico.