Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China

22/08/2024 | Press release | Archived content

Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 22 de Agosto de 2024 por Mao Ning, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

China News Service: Según informes de prensa, el embajador de Japón en China, Kenji Kanasugi, publicó recientemente un artículo firmado en un medio de comunicación japonés. Uno de los puntos de vista principales es hacer buen uso de las oportunidades económicas que ofrece China. Escribió que China está muy por delante en los campos de la electrificación automotriz, la inteligentización, la economía digital y el desarrollo verde, y que el crecimiento económico de Japón y del mundo no sería posible sin el crecimiento económico de China. También enfatizó que Japón debería aprovechar al máximo las oportunidades económicas que ofrece China. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?

Mao Ning: He tomado nota de los informes pertinentes. Esta opinión del embajador Kenji Kanasugi es objetiva y constructiva. El crecimiento económico de China inyecta un fuerte impulso al crecimiento económico mundial, y la prosperidad de China brinda importantes oportunidades para la prosperidad global. Seguiremos comprometidos a lograr el desarrollo de alta calidad y promover la apertura al exterior de alto nivel. Como siempre, daremos la bienvenida a empresas de todo el mundo, incluidas empresas japonesas, para que aprovechen las oportunidades del desarrollo de China y compartan los dividendos del desarrollo de China, a fin de lograr su mayor desarrollo.

Yomiuri Shimbun: Según informes periodísticos, a mediados de este mes, China acusó a un empleado de Astellas Pharma Inc. que fue arrestado en noviembre del año pasado. ¿Cuáles son los cargos y el contenido de la acusación? ¿Puedes ofrecernos más detalles?

Mao Ning: Recientemente, las autoridades fiscales chinas presentaron una acusación pública de conformidad con la ley contra el ciudadano japonés en cuestión por sospecha de espionaje. China es un país regido por la ley. China investiga y trata las actividades ilegales y delictivas de conformidad con la ley, protege al mismo tiempo los derechos e intereses legítimos de la persona en cuestión, y facilita el desempeño de las funciones consulares por parte de funcionarios consulares japoneses en China. Esperamos que la parte japonesa eduque y guíe a sus ciudadanos a respetar las leyes y los reglamentos legales de China y a no realizar actividades ilegales y delictivas en China. En cuanto a la situación específica, te recomiendo consultar a las autoridades competentes.

Hubei Media Group: La enviada especial del secretario general de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) para Myanmar, Julie Bishop, visitó China recientemente. El ministro de Relaciones Exteriores Wang Yi se reunió con Julie Bishop. ¿Puedes compartir con nosotros más información al respecto?

Mao Ning: A invitación de la parte china, la enviada especial del secretario general de la ONU para Myanmar, Julie Bishop, visitó China los días 20 y 21 de agosto. El miembro del Buró Político del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, y el enviado especial para Asuntos Asiáticos del Ministerio de Relaciones Exteriores, Deng Xijun, se reunieron por separado con ella, con quien intercambiaron a fondo opiniones sobre la cuestión de Myanmar.

China respeta la soberanía, la independencia, la unidad nacional y la integridad territorial de Myanmar, persiste en la no injerencia en los asuntos internos, está comprometida con el proceso de paz protagonizado y dirigido por el pueblo de Myanmar, apoya a la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN, por sus siglas en inglés) en el desempeño de su papel como canal principal, y espera que el "consenso de cinco puntos" de la ASEAN sobre Myanmar y la nueva "hoja de ruta de cinco puntos" de Myanmar puedan promoverse mutuamente e implementarse de manera efectiva. China apoya a la ONU en el desempeño de un papel constructivo en la solución política de la cuestión de Myanmar, y está dispuesta a proporcionar apoyo y asistencia a la enviada especial del secretario general de la ONU para Myanmar en el desempeño de sus funciones. Esperamos que la enviada especial mantenga una posición objetiva y justa, maneje las relaciones entre todas las partes de manera equilibrada, tenga en cuenta los intereses a largo plazo del pueblo de Myanmar y ayude a Myanmar a encontrar formas efectivas de solventar las diferencias.

Antara: Indonesia y China han mantenido estrechos intercambios este año. La ministra de Relaciones Exteriores de Indonesia, Retno Marsudi, y el ministro de Relaciones Exteriores Wang Yi copresidirán la V Reunión de la Comisión Conjunta de Cooperación Bilateral entre la República Popular China y la República de Indonesia. ¿Cómo espera China mejorar las relaciones bilaterales a través de esta reunión?

Mao Ning: Bajo la dirección estratégica de los jefes de Estado de los dos países, las relaciones entre China e Indonesia han mantenido un fuerte impulso de desarrollo. Las dos partes han mantenido estrechos intercambios de alto nivel, han continuado profundizando la confianza mutua estratégica y han avanzado constantemente en la construcción de la comunidad de futuro compartido. El Diálogo Ministerial Conjunto de Relaciones Exteriores y Defensa China-Indonesia se lanzó oficialmente la semana pasada. Esta semana, el ministro de Relaciones Exteriores Wang Yi y la ministra de Relaciones Exteriores Retno Marsudi copresidirán la V Reunión de la Comisión Conjunta de Cooperación Bilateral entre los dos países. El alto nivel y la naturaleza estratégica de las relaciones entre China e Indonesia están destacándose incesantemente.

El próximo año se cumplirá el 80.º aniversario de la independencia de Indonesia, y también marcará el 75.º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China e Indonesia, por lo que tanto el respectivo desarrollo de ambos países como las relaciones bilaterales tienen ante sí relevantes oportunidades. China tiene la voluntad de trabajar con Indonesia para seguir la orientación estratégica de los jefes de Estado, tomar la construcción conjunta de la comunidad de futuro compartido como línea principal, continuar profundizando la cooperación estratégica omnidireccional y establecer un ejemplo de autofortalecimiento a través de la unidad, colaboración solidaria y cooperación de ganancias compartidas entre grandes países en desarrollo, con el fin de aportar más beneficios a los dos pueblos y hacer nuevas contribuciones a la paz, la cooperación y el desarrollo mundiales.

AFP: Altos funcionarios estadounidenses se reunieron ayer con el dalái lama en Nueva York. ¿Cuál es el comentario de China al respecto?

Mao Ning: Como todos sabemos, el XIV dalái lama no es una figura puramente religiosa, ni es en absoluto una personalidad que promueva la "no violencia" y la "paz", sino un exiliado político dedicado a actividades separatistas anti-China bajo el manto de la religión. China se opone resueltamente a que cualquier país permita al dalái lama realizar visitas bajo cualquier pretexto, y se opone categóricamente a que funcionarios gubernamentales de cualquier país se reúnan con él bajo cualquier forma. Hemos presentado gestiones solemnes ante la parte estadounidense. El nombramiento por parte de Estados Unidos de la llamada "coordinadora especial para asuntos tibetanos" constituye una injerencia en los asuntos internos de China. China nunca ha reconocido ese nombramiento. Instamos a Estados Unidos a comprender plenamente la importancia y la sensibilidad de las cuestiones relacionadas con el Tíbet, a ser plenamente consciente de la naturaleza anti-China y separatista del grupo del dalái lama, a honrar los compromisos que ha asumido con China en las cuestiones relacionadas con el Tíbet, a respetar seriamente los intereses vitales y las preocupaciones trascendentales de China, a no permitir que el dalái lama participe en actividades separatistas políticas en Estados Unidos, a no tener contacto con el dalái lama bajo ninguna forma y a dejar de enviar mensajes equivocados al mundo exterior.

Shenzhen TV: Según informes de prensa, el 20 de agosto, en respuesta al anuncio por parte de la Comisión Europea de un proyecto de decisión sobre la imposición de aranceles a los vehículos eléctricos fabricados en China, la Cámara de Comercio de China ante la Unión Europea (UE) (CCCEU, por sus siglas en inglés) expresó su fuerte insatisfacción y su resuelta oposición a la práctica proteccionista de la Comisión Europea y dijo que esta medida exacerbaría las tensiones comerciales entre China y la UE y enviaría una señal gravemente negativa a la cooperación global y al desarrollo verde. El presidente de la Junta Directiva de la Asociación Federal para el Desarrollo Económico y el Comercio Exterior (BWA, por sus siglas en alemán) de Alemania dijo en un artículo que la imposición de aranceles adicionales a los vehículos eléctricos chinos "enviaba la señal equivocada en el momento equivocado". ¿Cuál es el comentario del Ministerio de Relaciones Exteriores sobre esto?

Mao Ning: Ayer dejé clara la posición de China sobre la cuestión pertinente. Esta investigación es una típica medida proteccionista y motivada políticamente y perjudica el proceso de transición verde de la UE y los esfuerzos globales para abordar el cambio climático. Hay que otorgar importancia a las voces de la industria de vehículos eléctricos y las asociaciones empresariales. Instamos a la UE a escuchar atentamente las voces objetivas y racionales de diferentes sectores sociales, a corregir inmediatamente su acción errónea y a avanzar en la misma dirección que China para discutir una solución adecuada y evitar la escalada de las fricciones comerciales. China también tomará medidas decididas para defender firmemente los derechos e intereses legítimos de las empresas chinas.

AFP: Fiscales estadounidenses han presentado cargos penales contra un chino residente en Estados Unidos, acusándolo de ser agente de los servicios de inteligencia de China. ¿Tiene China algún comentario al respecto?

Mao Ning: No tengo conocimiento de la situación que has mencionado.

Agencia de Noticias Xinhua: Recientemente, un equipo de expedición científica zarpó para realizar una exploración marina de 45 días en el océano Pacífico occidental. Uno de los puntos brillantes de la misión es que el sumergible tripulado Jiaolong llevó a bordo por primera vez a ocho científicos extranjeros de cinco continentes para operaciones submarinas. ¿Cuál es tu comentario sobre esto? ¿Cómo evalúas los resultados y las perspectivas de la cooperación internacional en materia de ciencia y tecnología de China?

Mao Ning: En los últimos años, China ha llevado a cabo investigaciones científicas en aguas profundas y ha realizado expediciones científicas conjuntas con varios países, haciendo contribuciones positivas a la protección global de la biodiversidad marina y al fomento del desarrollo sostenible.

China siempre ha estado comprometida con la cooperación científica y tecnológica internacional. El sumergible Jiaolong llevó a bordo a científicos extranjeros para una expedición científica, la misión Chang'e-6 llevó cargas útiles internacionales para la exploración lunar, y la estación espacial Tiangong anunció que acogería a astronautas extranjeros. Todos estos son ejemplos vívidos de los esfuerzos de China para buscar el desarrollo común y compartir los resultados con el resto del mundo en materia de ciencia y tecnología. China ha establecido vínculos de cooperación científica y tecnológica con más de 160 países y regiones, y ha firmado 118 acuerdos intergubernamentales de cooperación científica y tecnológica. China también propuso la Iniciativa Internacional de Cooperación Científica y Tecnológica, que defiende el concepto de cooperación abierta, justa, equitativa y no discriminatoria. Asimismo, China está comprometida a trabajar con todas las partes para explorar conjuntamente un nuevo modelo para la innovación y la cooperación científicas y tecnológicas globales que sean de beneficios mutuos y ganancias compartidas.

La ciencia y la tecnología no conocen fronteras. China está dispuesta a profundizar la cooperación con todas las partes para promover el desarrollo común de todos los países a través de la innovación científica y tecnológica, en mayor beneficio de toda la humanidad.

Reuters: Paraguay afirmó recientemente que está abierto a acuerdos comerciales con China a través del Mercado Común del Sur (Mercosur), a pesar de mantener lazos diplomáticos con Taiwán. ¿Tiene la Cancillería algún comentario al respecto?

Mao Ning: Sobre la normalización de las relaciones entre China y Paraguay, China ha dejado clara su posición en múltiples ocasiones. Esperamos que el Gobierno y el líder de Paraguay sigan la tendencia de la historia, se ajusten a las aspiraciones de su pueblo, se pongan en el lado correcto de la historia y del lado de la abrumadora mayoría de la comunidad internacional lo antes posible, y tomen la decisión correcta que sirva a los intereses fundamentales y de largo plazo del país.

China concede importancia a la cooperación económica y comercial con el Mercosur y los países latinoamericanos, y cree que, con los esfuerzos conjuntos de todas las partes, dicha cooperación logrará avances positivos.