Democratic Party - Democratic National Committee

09/26/2024 | Press release | Distributed by Public on 09/26/2024 13:23

El Proyecto 2025 de Trump-Vance amenaza la libertad reproductiva de las latinas Arrow

La portavoz del DNC, Kenia Guerrero, ha publicado la siguiente declaración acerca de la agenda antiaborto del Proyecto 2025 de la fórmula Trump-Vance:

"Trump alardea constantemente de anular Roe v. Wade y acabar con la libertad reproductiva de las mujeres, aunque mujeres de todo el país estén muriendo bajo las prohibiciones draconianas del aborto que él impulsó. La comunidad latina entiende los peligros que representa la agenda del Proyecto 2025 de Trump-Vance, ya que pretende acabar con las libertades fundamentales de los estadounidenses prohibiendo el aborto en todo el país, recortando el acceso a los medicamentos para interrumpir el embarazo e incluso penalizando a las mujeres. Las latinas se ven desproporcionadamente afectadas por las prohibiciones que Trump ha causado contra el aborto en todo el país y nuestra comunidad conoce la importancia de la libertad y la autonomía sobre nuestros propios cuerpos. Por eso las latinas están firmemente a favor del acceso a la atención reproductiva. Las latinas derrotarán a Donald Trump y sus ataques a la atención médica reproductiva y elegirán a la única fórmula presidencial en esta carrera que confía en las mujeres para tomar decisiones sobre sus propios cuerpos: la vicepresidenta Harris y el gobernador Walz".

Trump se negó a descartar la posibilidad de aprobar una prohibición nacional del aborto peligrosa, después de haber expresado su apoyo en el pasado, y afirmó que defiende el derecho de los estados a enjuiciar a las mujeres que aborten.

New York Times: "Trump refused to commit to vetoing a national abortion ban."

Rolling Stone: "Trump Wants to Ban Abortion Nationwide: Report"

Time: "Entonces, para que quede claro: ¿no se comprometerá a vetar el proyecto de ley si hay restricciones federales, restricciones federales al aborto?"

Trump: "No me tendré que comprometer".

Time: "¿Le parece bien que los estados decidan castigar a las mujeres que abortan una vez prohibido el procedimiento?"

[…]

Trump: "Una vez más, eso será… No tengo porqué sentirme cómodo o incómodo. Los estados van a tomar esa decisión. Los estados tendrán que sentirse cómodos o incómodos, no yo".

[…]

Time: "Enjuiciar a las mujeres por abortar después de la prohibición. Pero, ¿le parece bien?"

Trump: "Los estados van a decidir. Es irrelevante si estoy cómodo o no. Es totalmente irrelevante, porque los estados van a tomar esas decisiones".

El Proyecto 2025 pide que la FDA revierta su aprobación de la mifepristona y recorte aún más el acceso a la atención reproductiva, en un momento en que las latinas ya enfrentan disparidades raciales en materia de salud y ya se ven afectadas desproporcionadamente por las prohibiciones del aborto en todo el país.

Proyecto 2025: "La FDA debería… revocar su aprobación de los medicamentos químicos para el aborto porque el proceso de aprobación politizado fue ilegal desde el principio… Ahora que la Corte Suprema ha reconocido que la Constitución no contiene ningún derecho al aborto, la FDA está obligada ética y legalmente a revisar y retirar su aprobación inicial, que se basaba en que el embarazo es una 'enfermedad' y que el aborto es 'terapéuticamente' eficaz para tratar esta 'enfermedad'. La FDA está encargada por ley de garantizar la seguridad y eficacia de los medicamentos y, por lo tanto, debería retirar este medicamento que se ha demostrado que es peligroso para las mujeres y, por definición, fatalmente inseguro para los niños no nacidos".

Rolling Stone: "Project 2025 calls for using every governmental lever possible to torch access to abortion and restrict reproductive health care. The plan would rescind the FDA's approval for commonly used abortion medication like mifepristone, or otherwise restrict its use; limit access to emergency contraceptive options such as the morning-after pills and IUD. […] Roger Severino, who served as the head of the Department of Health and Human Services' Office of Civil Rights under Trump, wrote in the chapter on the HHS that "the FDA is ethically and legally obliged to revisit and withdraw its initial approval" of mifepristone and that abortion pills are "the single greatest threat to unborn children."

CBS: "Other proposed actions targeting medication abortion include reinstating more stringent rules for mifepristone's use, which would permit it to be taken up to seven weeks into a pregnancy, instead of the current 10 weeks, and requiring it to be dispensed in-person instead of through the mail."

Associated Press: "Women of color advocating for abortion access pointed out that restricting access to mifepristone could worsen racial health disparities. They argue that individuals of color and pregnant people from marginalized communities are more likely to face systemic barriers that limit their access to abortion and other reproductive health care. As a result, they rely on methods like medication abortion."

Intersections of Our Lives: "Access to birth control is the highest priority when it comes to reproductive health, with 78% of Latina/x women saying it is extremely or very important. 74% identified both maternal mortality for women of color and abortion legality, affordability, and access as extremely or very important. A strong majority (73%) of Latina/x women overall support abortion rights. While there is some variation in views on abortion across ethnicities, the majority supports abortion rights overall."

Maryland Reporter: "Mifepristone is often used for miscarriage management, which affects up to 30% of all pregnancies. Latinas, compared to other racial and ethnic groups, have many of the risk factors associated with miscarriage, including gestational hypertension, obesity, and untreated kidney failure."

El Proyecto 2025 también pide poner fin a la financiación federal para Planned Parenthood y otras organizaciones que ofrecen una variedad de servicios de salud reproductiva, lo que aumentaría aún más las barreras que las latinas ya enfrentan para acceder a la atención médica debido a las barreras financieras y los desafíos para acceder a una atención médica culturalmente competente.

Factcheck.org: "El libro también pide que se ponga fin a la financiación federal para "Planned Parenthood y todos los demás proveedores de abortos y se redirija la financiación a los centros de salud que brindan atención médica real a las mujeres". Como hemos escrito antes, Planned Parenthood brinda más que servicios de aborto. En su informe anual 2022-2023, Planned Parenthood dijo que proporcionó 4,6 millones de pruebas y tratamientos para infecciones de transmisión sexual; 2,25 millones de servicios de anticoncepción; 464.021 servicios de detección y prevención del cáncer (principalmente exámenes de mamas y pruebas de Papanicolaou) y 1,1 millones de pruebas de embarazo y servicios prenatales".

Telemundo 47: "Más de tres millones de latinas que viven en los 26 estados donde el aborto está prohibido o es probable que se prohíba viven con inseguridad financiera, lo que significa que sus ingresos familiares están por debajo del 200% del umbral federal de pobreza".

National Partnership for Women & Families: "More than 3 million Latinas living in these states are economically insecure. Women with low incomes are especially impacted by state bans as they are more likely to lack access to the necessary funds to travel to another state for abortion care. Furthermore, women who are denied abortion care are significantly more likely to be pushed deeper into poverty as a result.

[…]

"More than 1 million Latinas who live in states that have or are likely to ban abortions report not speaking English at all or not speaking it well. This language barrier creates substantial challenges to accessing and receiving culturally competent abortion care."

Las latinas ya están sufriendo desproporcionadamente el impacto de las prohibiciones extremas del aborto de Trump, especialmente las latinas concentradas en Texas, Florida y Arizona.

Noticias Telemundo: "Un nuevo estudio de la Universidad de California Los Ángeles (UCLA) detalla cómo el restringir los derechos reproductivos de las mujeres en Estados Unidos afecta desproporcionadamente a las hispanas, pues una mayor porción de ellas se encuentran en edad reproductiva que las mujeres de otras razas o etnias, porque un mayor número de ellas se están mudando o emigrando a los estados que más restringen el derecho al aborto, y porque un mayor número de mujeres en edad reproductiva en esos estados son latinas a comparación de mujeres blancas no hispanas".

NBC News: "Latinas Remain The Largest Group Of Women Of Color In The Nation Impacted By Current Or Likely Abortion Bans."

"Close to 6.7 million Latinas (43% of all Latinas ages 15-49) live in 26 states that have banned or are likely to ban abortions."

[…]

"Three-quarters of the Latinas who live in states with abortion bans or restrictions are concentrated in Texas, Florida, and Arizona, according to the

report. They make up almost one-third of all Latinas of reproductive age in the nation. Texas, where abortions are banned, is home to 2.9 million Latinas of reproductive age. Florida and Arizona, where abortions are restricted, are home to 1.4 million and 585,600 Latinas of reproductive age, respectively."

National Partnership for Women & Families: "Latinas of all racial groups are impacted by the Dobbs ruling, including:

108,900 Black Latinas

75,300 Native Latinas

20,500 Asian American, Native Hawaiian, Pacific Islander Latinas

1.3 million Latinas who identify as another race; and

1.5 million multiracial Latinas."

El ataque de Trump a la libertad reproductiva es una gran desventaja electoral para él ante los votantes latinos, quienes se preocupan profundamente por el acceso al aborto y lo consideran una de sus principales prioridades en todo el país.

Associated Press: Sondeo: La mayoría de hispanos en EEUU apoya el acceso al aborto

"Alrededor de 6 de cada 10 protestantes hispanos y casi dos tercios de los católicos hispanos dicen que el aborto debería ser legal en todos o en la mayoría de los casos. Un porcentaje similar piensa que el Congreso debería aprobar una ley que garantice el acceso al aborto legal en todo el país."

EFE: "Más del 70 por ciento de los votantes latinos consideran que el aborto debería seguir siendo legal, y el tema de la interrupción inducida del embarazo figura por primera vez entre los cinco asuntos que más preocupan a esta comunidad, reveló una encuesta divulgada hoy por UnidosUS".

Infobae: "Una encuesta reciente de Axios-Ipsos en colaboración con Noticias Telemundo pone en relieve que el 68% de los latinos estadounidenses se opone a la prohibición del aborto, una cifra que se mantiene constante desde junio de 2022".

NBC News: "Latinos consistently say the economy and abortion are top issues"

NBC News: "Abortion, gun control were top issues driving young Latinos to vote"

Washington Post: "Politicians assumed most Latinos were anti-abortion. They were wrong."

In Nevada: "81 percent of Nevada Latino voters think abortion should be legal, personal beliefs aside"

In Arizona: "A whopping 80% of Arizona Latinos support keeping abortion legal, regardless of their personal beliefs"

In Florida: "70% of Florida Hispanics oppose making abortion illegal"

In Georgia: "Abortion ranks as top issue among Georgia Latinos, poll finds"

In Pennsylvania: "Abortion has become more salient, and 73% of Latino voters in Pennsylvania believe it should remain legal, no matter what their own personal beliefs on the issue."