Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China

10/08/2024 | Press release | Archived content

Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 8 de Octubre de 2024 por Mao Ning, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

A invitación del primer ministro de la República Democrática Popular Lao, Sonexay Siphandone, cuyo país ocupa la presidencia rotatoria de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN, por sus siglas en inglés), el primer ministro del Consejo de Estado, Li Qiang, asistirá a la 27.ª Cumbre China-ASEAN (10+1), la 27.ª Cumbre ASEAN Más Tres (China, Japón y la República de Corea) (10+3) (APT, por sus siglas en inglés) y la 19.ª Cumbre de Asia Oriental (EAS, por sus siglas en inglés), que se celebrarán en Vientián, Laos, del 9 al 12 de octubre, y realizará una visita oficial a Laos.

A invitación del primer ministro de la República Socialista de Vietnam, Phạm Minh Chính, el primer ministro del Consejo de Estado, Li Qiang, realizará una visita oficial a Vietnam del 12 al 14 de octubre.

A invitación del miembro del Buró Político del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, el ministro de Relaciones Exteriores de Colombia, Luis Gilberto Murillo, visitará China del 9 al 12 de octubre.

CCTV: Acabas de anunciar que el primer ministro Li Qiang asistirá a las reuniones de líderes sobre la cooperación en Asia Oriental. ¿Cómo ve China la actual cooperación en Asia Oriental? ¿Qué expectativas tiene China respecto a estas reuniones de líderes sobre la cooperación en Asia Oriental?

Mao Ning: En la actualidad, el mundo ha entrado en un nuevo período de turbulencias y transformaciones. En general, Asia Oriental ha mantenido un buen impulso de paz y desarrollo, pero la inestabilidad, la incertidumbre y los factores imprevisibles están aumentando. Ante las nuevas circunstancias, los países y los pueblos de la región aprecian más la paz y la estabilidad arduamente conquistadas, aspiran más al desarrollo común y consideran más importante responder a los desafíos mediante la solidaridad y la cooperación.

China apoya el tema de las reuniones de líderes sobre la cooperación en Asia Oriental de 2024, a saber, "ASEAN: Mejorar la conectividad y la resiliencia", respalda el trabajo de Laos como presidente rotatorio de la ASEAN, y apoya el logro de nuevos avances en la construcción de la comunidad de la ASEAN. China espera con interés trabajar con la ASEAN y los países de la región para aglutinar consensos, profundizar la confianza mutua y fortalecer la cooperación, a fin de inyectar un nuevo impulso a la paz, la estabilidad, el desarrollo y la prosperidad regionales y mundiales. En primer lugar, es necesario fomentar de la mano la integración económica regional, elevar el nivel de liberalización y facilitación del comercio y las inversiones, impulsar una interconectividad de alto nivel, y promover y reforzar el desarrollo integrado de las cadenas industriales y de suministro en la región. En segundo lugar, es menester cultivar de forma mancomunada nuevos motores de desarrollo regional, captar sin demora las oportunidades de las industrias emergentes y avanzar en la cooperación mutuamente beneficiosa en áreas como economía digital, desarrollo verde, innovación científica y tecnológica e inteligencia artificial (IA). En tercer lugar, es imperativo impulsar conjuntamente los intercambios culturales y de pueblo a pueblo, promover vigorosamente la cooperación práctica en campos como turismo, cultura, juventud y medios de comunicación, y abogar por el diálogo y el aprendizaje mutuo entre civilizaciones. En cuarto lugar, es importante defender codo a codo el orden regional, consolidar la arquitectura de cooperación regional abierta e inclusiva centrada en la ASEAN, practicar el verdadero multilateralismo, oponerse a la confrontación entre bloques, romper los "pequeños patios con vallas altas" y hacer de Asia Oriental un gran escenario para la cooperación de ganancias compartidas.

Agencia de Noticias Xinhua: China acaba de anunciar las visitas oficiales del primer ministro Li Qiang a Laos y Vietnam. ¿Cómo evalúa China las actuales relaciones China-Laos y China-Vietnam? ¿Cuáles son las expectativas de China para estas visitas?

Mao Ning: Laos y Vietnam son vecinos amigables socialistas de China. Nuestra amistad tradicional con los dos partidos, a saber, el Partido Revolucionario del Pueblo de Laos (PRPL) y el Partido Comunista de Vietnam (PCV), y con los dos países se ha vuelto más sólida con el paso del tiempo. Desde la entrada en la nueva era, bajo la dirección estratégica de los máximos líderes de los tres partidos y de los tres países, la construcción de las comunidades de futuro compartido China-Laos y China-Vietnam se ha profundizado y consolidado continuamente, inyectando un fuerte impulso a la respectiva modernización de los tres países.

Estas serán las primeras visitas del primer ministro Li Qiang a Laos y Vietnam después de asumir el cargo, por lo que revestirán un significado relevante para avanzar en la cooperación estratégica integral y profundizar la construcción de la comunidad de futuro compartido. Durante la visita a Laos, el primer ministro Li Qiang se reunirá con el secretario general del Comité Central del PRPL y presidente de Laos, Thongloun Sisoulith, sostendrá conversaciones con el primer ministro laosiano, Sonexay Siphandone, y se reunirá con el presidente de la Asamblea Nacional de Laos, Saysomphone Phomvihane. Durante la visita a Vietnam, el primer ministro Li Qiang se reunirá con el secretario general del Comité Central del PCV y presidente de Vietnam, Tô Lâm, sostendrá conversaciones con el primer ministro vietnamita, Phạm Minh Chính, y se reunirá con el presidente de la Asamblea Nacional de Vietnam, Trần Thanh Mẫn.

A través de estas visitas, China espera con interés trabajar con Laos y Vietnam para llevar adelante la amistad tradicional, fortalecer la comunicación estratégica, profundizar la cooperación mutuamente beneficiosa, estrechar los lazos entre nuestros pueblos, promover el desarrollo estable y duradero de la construcción de las comunidades de futuro compartido China-Laos y China-Vietnam, y hacer mayores contribuciones a la paz, la estabilidad y el desarrollo regionales y mundiales.

Reuters: Tsai Ing-wen visitará la República Checa este mes, según afirmaron funcionarios el lunes. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario al respecto?

Mao Ning: La posición de China sobre la cuestión de Taiwán es consecuente y clara. Nos oponemos resueltamente a que cualquiera que busque la "independencia de Taiwán" visite países con relaciones diplomáticas con China bajo cualquier pretexto. Instamos a la República Checa y a los países pertinentes a acatar seriamente el principio de una sola China, a respetar la soberanía y la integridad territorial de China, a no brindar facilidades bajo ninguna forma a las fuerzas secesionistas por la "independencia de Taiwán", y a evitar realizar acciones que perjudiquen las relaciones bilaterales con China. También tenemos un mensaje claro para las autoridades del Partido Progresista Democrático (PPD): la búsqueda de la "independencia de Taiwán" está condenada al fracaso, y cualquier manipulación política e intento de "valerse de las fuerzas extranjeras para buscar la independencia" resultarán en vano.

China News Service: Ayer, es decir, el 7 de octubre de 2024, se cumplió el primer aniversario del estallido del conflicto en Gaza. Actualmente, el conflicto sigue en curso. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto? ¿Qué hará China para promover aún más un alto el fuego y un cese de las hostilidades?

Mao Ning: El conflicto en Gaza se ha prolongado durante un año entero y ha causado la pérdida de muchas vidas inocentes y una catástrofe humanitaria sin precedentes. El desbordamiento del conflicto ha afectado a la región y las tensiones regionales han continuado intensificándose. China está profundamente preocupada por la continuación de los combates y la lejana perspectiva de paz.

Los hechos crueles demuestran plenamente que las operaciones militares y la violencia no son medios para resolver los problemas, sino que solo acumularán agravios y alejarán aún más la paz y la estabilidad. Hace poco, China propuso la iniciativa de tres pasos para salir del dilema del conflicto en Gaza. Lograr un alto el fuego y garantizar el acceso a la ayuda y el rescate humanitarios constituye la prioridad actual, la "administración de Palestina por los palestinos" es el principio fundamental de la reconstrucción posconflicto en Gaza, y la solución de dos Estados es el camino fundamental a seguir en el futuro. Se debería hacer realidad los legítimos derechos nacionales del pueblo palestino y otorgar importancia a las razonables preocupaciones de seguridad de Israel. La comunidad internacional debería, sobre la base de promover la distensión de la situación, convocar una conferencia internacional de paz de mayor envergadura, autoridad y eficacia, para definir el cronograma y la hoja de ruta para la implementación de la solución de dos Estados, con vistas a materializar finalmente la coexistencia pacífica entre los dos Estados de Palestina e Israel y la convivencia armoniosa entre las dos naciones árabe y judía. 

CCTV-4: Según informes de prensa, China ha evacuado a ciudadanos chinos en el Líbano en dos grupos. ¿Se ha completado prácticamente el trabajo de evacuación de ciudadanos chinos del Líbano? ¿Puedes compartir con nosotros más detalles al respecto?

Mao Ning: Desde la repentina escalada de la situación entre el Líbano e Israel, hemos implementado decididamente el espíritu de las importantes instrucciones del secretario general Xi Jinping. El Ministerio de Relaciones Exteriores ha trabajado en estrecha colaboración y las 24 horas del día con el Ministerio de Transporte, la Administración de Aviación Civil de China (CAAC, por sus siglas en inglés) y las embajadas chinas en el Líbano, Chipre y otros países para proteger la seguridad de los ciudadanos chinos con los mayores esfuerzos posibles y trasladarlos y evacuarlos rápidamente. Con los esfuerzos concertados de todas las partes, hemos organizado la evacuación segura del Líbano de un total de 215 ciudadanos chinos, incluidos tres residentes de Hong Kong y un compatriota de Taiwán, en dos grupos por barco y avión fletado, respectivamente. Nos gustaría expresar aquí nuestro agradecimiento a Air China, China COSCO Shipping y Ningbo Zhongmeng Hanglian, que han apoyado y participado activamente en la operación de traslado y evacuación.

La situación actual entre el Líbano e Israel sigue siendo compleja y grave. La Embajada de China en el Líbano permanece abierta y seguirá guiando y ayudando a los pocos ciudadanos chinos que aún se encuentran allí a tomar medidas de seguridad para mantenerse a salvo.

Global Times: Según informes periodísticos, el secretario de Estado de Estados Unidos, Antony Blinken, dijo en su artículo publicado recientemente en la revista Foreign Affairs: "China es el único país con la intención y los medios para remodelar el sistema internacional. El presidente Biden dejó claro […] que trataríamos a Beijing como el 'desafío de ritmo' de Estados Unidos, su competidor estratégico a largo plazo más trascendental". ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?

Mao Ning: No se trata de la primera vez que funcionarios estadounidenses hacen estos comentarios absurdos. Hemos dicho en múltiples ocasiones que la competencia entre grandes países no está en consonancia con la tendencia de los tiempos, ni mucho menos resolverá los propios problemas de Estados Unidos y los desafíos a los que se enfrenta el mundo. La visión que tiene Estados Unidos del panorama internacional y su definición de las relaciones China-Estados Unidos desde la perspectiva de la competencia estratégica muestran cómo Estados Unidos se aferra a la mentalidad de la Guerra Fría. Tratar a China como su competidor estratégico a largo plazo y el "desafío de ritmo" refleja cómo Estados Unidos proyecta su propia historia y mentalidad hegemónicas en otros países. Este grave error de cálculos sobre China y las relaciones entre China y Estados Unidos no corresponde a los intereses fundamentales de los dos pueblos ni se ajusta a las expectativas universales de la comunidad internacional. China siempre ha sido un constructor de la paz mundial, un contribuyente al desarrollo global y un defensor del orden internacional. De hecho, es precisamente Estados Unidos, y no otros, el que ha llevado a cabo una competencia desleal, ha tomado acciones agresivas, ha hecho alarde de su poder militar por doquier y ha recurrido a la presión y la coerción.

PTI: La presidenta de la India, Draupadi Murmu, felicitó recientemente a China y al líder chino con motivo del 75.º aniversario de la fundación de la República Popular China, destacando la gran importancia de desarrollar relaciones bilaterales pacíficas y estables. ¿Cuál es tu respuesta a esto? Anteriormente, mencionaste el proceso de desconexión que se está llevando a cabo entre los dos países, especialmente en la región oriental de Ladakh. ¿Puedes informarnos sobre los avances en el diálogo entre los dos países para resolver este impasse?

Mao Ning: Recientemente, líderes de países vecinos asiáticos, incluida la presidenta de la India, Draupadi Murmu, enviaron mensajes o cartas de felicitación al presidente Xi Jinping con motivo del 75.º aniversario de la fundación de la República Popular China. Expresamos nuestro agradecimiento por ello. China concede importancia a los comentarios de la presidenta Draupadi Murmu sobre las relaciones entre China y la India. Estamos dispuestos a reforzar la comunicación con la India, aumentar la confianza mutua y promover conjuntamente el desarrollo sano y estable de las relaciones entre China y la India.

En cuanto a tu segunda pregunta, China y la India siempre han mantenido una estrecha comunicación sobre las cuestiones relativas a las zonas fronterizas a través de canales diplomáticos y militares, y los dos países han logrado la desconexión en cuatro zonas del sector occidental de la frontera entre China y la India, incluido el valle de Galwan. Actualmente, la situación en la frontera entre China y la India se mantiene estable y bajo control en general. En la reciente 31.ª reunión del Mecanismo de Trabajo para Consulta y Coordinación sobre Asuntos Fronterizos China-India (WMCC, por sus siglas en inglés), las dos partes redujeron aún más las divergencias, ampliaron los consensos y acordaron encontrar una pronta solución a la situación en la frontera.

Beijing Daily: Según los datos publicados por varias plataformas de turismo, durante las vacaciones del Día Nacional, el número de pedidos de viajes de turistas extranjeros a China aumentó aproximadamente un 60% interanual, y muchas ciudades chinas se han convertido en destinos populares para turistas extranjeros. También hemos tomado nota de que, recientemente, las autoridades pertinentes, incluido el Ministerio de Relaciones Exteriores, han introducido continuamente medidas de facilitación para los viajeros extranjeros a China. ¿Tienes algún otro comentario al respecto?

Mao Ning: El auge de los viajes a China demuestra el atractivo y la apertura de China. China ha logrado una exención mutua integral de visados con 24 países, ha implementado una política de entrada sin visado para 16 países, y ha ampliado la cobertura de su política de tránsito sin visado de 72 o 144 horas a 54 países. Cada vez es más fácil y agradable para los turistas extranjeros viajar a China. Según tengo entendido, Beijing ha presentado el folleto titulado "Bienvenidos a Beijing: Consejos esenciales para los recién llegados", que ofrece sistémicamente todo tipo de servicios e información de la vida cotidiana. Shanghái ha equipado sus taxis y estaciones de metro con dispositivos de pago que aceptan tarjetas bancarias extranjeras. Ocho ciudades, entre ellas Chengdu y Xi'an, también han puesto en marcha nuevas medidas a modo de prueba para facilitar los pagos por parte de los extranjeros en China.

La puerta de China se abrirá aún más al mundo, y su nivel de facilitación de los viajes transfronterizos se elevará constantemente. Damos la bienvenida a más amigos extranjeros para que visiten China, disfruten de los hermosos paisajes y experimenten el encanto del país.

Bloomberg: Me gustaría confirmar lo que acabas de decir. ¿Has mencionado en tus comentarios sobre el primer aniversario del estallido del conflicto en Gaza el 7 de octubre que se debería "otorgar importancia a las razonables preocupaciones de seguridad de Israel"? ¿Puedes explicar esto detalladamente? ¿Ha hecho el Ministerio de Relaciones Exteriores alguna declaración similar anteriormente? Quisiera conocer el trasfondo de esta declaración.

Mao Ning: Me has oído bien. Es cierto que he dicho que se debería hacer realidad los legítimos derechos nacionales del pueblo palestino y otorgar importancia a las razonables preocupaciones de seguridad de Israel. Esta es la posición consecuente de China. Solo de esta manera se podrá materializar finalmente la coexistencia pacífica entre los dos Estados de Palestina e Israel y la convivencia armoniosa entre las dos naciones árabe y judía.

AFP: China ha anunciado hoy que, a petición del Gobierno libanés, ha decidido proporcionar asistencia médica humanitaria de emergencia al Líbano. ¿Podría la parte china brindarnos información detallada sobre la asistencia y los suministros que ofrecerá al Líbano?

Mao Ning: China presta mucha atención a las tensiones actuales entre el Líbano e Israel. A petición del Gobierno libanés, el Gobierno chino ha decidido proporcionar materiales médicos humanitarios de emergencia al Líbano para ayudar a este país a llevar a cabo el trabajo de rescate y tratamiento médico. La Agencia China de Cooperación Internacional para el Desarrollo (CIDCA, por sus siglas en inglés) ha publicado información pertinente y puedes consultarla.

PTI: ¿Qué líder chino encabezará una delegación para asistir a la próxima reunión del Consejo de Jefes de Gobierno (Primeros Ministros) de los Estados Miembros de la Organización de Cooperación de Shanghái (OCS) en Pakistán?

Mao Ning: Mantenemos una estrecha comunicación con Pakistán sobre la reunión del Consejo de Jefes de Gobierno (Primeros Ministros) de los Estados Miembros de la OCS que se celebrará en Pakistán. Si hay alguna información, la publicaremos de forma oportuna.

Kyodo News: El Gobierno de Japón ha anunciado hoy que su nuevo primer ministro, Shigeru Ishiba, visitará Laos. ¿Se reunirá el primer ministro Li Qiang con el primer ministro japonés?

Mao Ning: Acerca de las reuniones bilaterales que el primer ministro Li Qiang sostendrá al margen de las reuniones de líderes sobre la cooperación en Asia Oriental, publicaremos información de manera oportuna. Nos gustaría pedirte seguir prestando atención a esto.

AFP: Según informes de prensa, funcionarios de servicios de inteligencia de Estados Unidos advirtieron ayer que gobiernos extranjeros están "apuntando" contra las elecciones a la Cámara de Representantes y al Senado del Congreso para injerirse en la democracia estadounidense durante el año electoral. Funcionarios estadounidenses afirmaron que algunos países, incluida China, han lanzado "operaciones de influencia" encaminadas a ayudar o perjudicar a candidatos al Congreso. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Mao Ning: China siempre se ha adherido al principio de no injerencia en los asuntos internos de otros países. No tenemos ningún interés en inmiscuirnos en los asuntos internos de ningún país, incluidas las elecciones estadounidenses.